bikup - Bildung, Kultur, Partizipation
Teile diesen Beitrag

Pressespiegel

Foto Presse 2Hier finden Sie eine Zusammenstellung aktueller medialer Beiträge über unsere Arbeit, sowie das Archiv mit unserer bisherigen Medienpräsenz.

Des Weiteren laden wir Sie ein, das von uns für Sie zusammengestellte Pressematerial zu durchstöbern und weiterzuverwenden. Für detailliertere Informationen zu unseren Aktivitäten schauen Sie sich auch unsere Publikationen an.

Unsere Flyer und Infoblätter haben wir zudem als PDF Dateien für Sie bereitgestellt.

Wenn Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie uns gerne!


12. Juli 2017

bikup in der iQ konkret Ausgabe 01/2017: „Mehr als nur Dolmetschen“

Um eine fremde Sprache zu lernen, braucht es eine gute Anleitung, genügend Zeit und viele Gelegenheiten. Diese Bedingungen sind nicht allen Menschen gegeben, die als Zugewanderte in Deutschland leben. Wie aber kommunizieren sie mit Ämtern, Krankenhäusern, Behörden oder Bildungseinrichtungen insbesondere dann, wenn mehr als nur Worte fehlen? Wenn Gestik und Mimik falsch verstanden und Tabus nicht angesprochen werden können? iQ konkret blickt hinter die Kulissen des Berufsbildes professioneller Sprach- und Integrationsmittler:innen.

WEITERLESEN

4. Oktober 2016

KompAS: Integrationskurse

Im Rahmen der Maßnahme „KompAS“ kooperiert bikup mit drei weiteren Integrationskursträgern aus Köln und der GBW Berufsbildungswerk Köln gGmbH. Das Verbundprojekt zielt mit der Kombination aus Integrationskurs und betriebsorientierter Eingliederungsmaßnahme auf die Verknüpfung von gesellschaftlicher und beruflicher Integration für geflüchtete und asylsuchende Menschen ab. Hierbei werden neben sprachlichen auch praxisorientierte Kompetenzen in gewerblich-technischen Arbeitsfeldern vermittelt und gefördert. Die ersten Kurse bei bikup starteten am 04.10.2016. KompAS steht für Kompetenzfeststellung, frühzeitige Aktivierung und Spracherwerb und ist eine Maßnahme der Bundesagentur für Arbeit.

5. August 2016

bikup im KKC Verbandsnewsletter

Das Krankenhaus-Kommunikations-Centrum (KKC) ist ein Partner von bikup im Rahmen der Initiative „Sprachmittlung im Gesundheitswesen“, die Ende Juni einen parlamentarischen Abend in Berlin ausrichtete.
Der Bericht des KKC zum parlamentarischen Abend, an dem Beispielprojekte aus der Praxis von bikup präsentiert wurden, finden Sie unten stehend.

WEITERLESEN

28. Juli 2016

bikup in der NRZ (Neue Ruhr Zeitung): “Das Hilfenetz für psychisch kranke Flüchtlinge ist löchrig”

Wer aus einem Kriegsgebiet nach Deutschland kommt, hat oft ein Trauma erlitten. Durch Gewalt, den Verlust von Angehörigen, den Stress auf der Flucht. Jan Jessen von der Neue Ruhr Zeitung (NRZ) zeigt auf, wie dringend der Handlungsbedarf bei der psychotherapeutischen Versorgung von Flüchtlingen ist und lässt bikup Geschäftsführerin Varinia Fernanda Morales zu Wort kommen.

WEITERLESEN

6. Juli 2016

bikup in der Tagesschau: „Wenn der Arzt den Patienten nicht versteht…“

„Wer krank ist, muss zum Arzt. Damit der behandeln kann, muss sich der Patient allerdings verständlich machen können. So einfach, so logisch. Eigentlich. Denn das Integrationsgesetz sieht für Flüchtlinge im Krankheitsfall  keine Dolmetscher vor.“ ARD-Reporterin Tamara Anthony berichtet bei der Tagesschau über das neue Integrationsgesetz. Hinsichtlich der Notwendigkeit von professioneller Sprachmittlung im Gesundheitswesen bezog bikup Geschäftsführerin Varinia Fernanda Morales Stellung. WEITERLESEN

17. Juni 2016

Asylsuchende und Flüchtlinge – Therapiefreiheit ist nicht gesichert

Neben bikup setzen sich die Bundesärztekammer und die Bundespsychotherapeutenkammer (BPtK) für eine Regelung der Finanzierung von professioneller Sprach- und Kulturmittlung im Gesundheitswesen ein.
Beide Berufsverbände sprechen sich für eine Kostenübernahme durch die GKV aus und äußerten diesen Standpunkt im Rahmen einer Anhörung des Gesundheitsausschusses des Bundestages am 08. Juni 2016, an dem auch bikup Geschäftsführerin Varinia Fernanda Morales zum Thema Stellung bezog. WEITERLESEN

14. April 2016

Mehr als Dolmetscher: Sprach- und Integrationsmittler im städtischen Einsatz

Ab sofort können Mitarbeiter:innen der Stadt Köln in Ämtern, Kindertagesstätten oder Schulen die Hilfe von sogenannten Sprach- und Integrationsmittler:innen anfordern. Diese können bei Terminen mit Zuwanderer:innen eingeladen werden, wenn komplexe Sachverhalte geklärt werden müssen. Nach Leverkusen ist Köln bereits die zweite Kommune, mit der bikup zusammenarbeitet. Die Kölnische Rundschau berichtet vom Kooperationsprojekt „Sprachmittlerpool für die Stadt Köln“.

WEITERLESEN

13. April 2016

Pressegespräch des Kommunalen Integrationszentrums zum Start des Projektes „Sprachmittlerpool für die Stadt Köln“

Im Pressegespräch des Kommunalen Integrationszentrums der Stadt Köln wurde das Kooperationsprojekt Sprachmittlerpool für die Stadt Köln mit dem Sprachmittlerpool NRW der bikup gGmbH vorgestellt. In Zusammenarbeit mit bikup werden durch kultursensibles Dolmetschen und Vermitteln zwischen Mitarbeiter:innen städtischer Einrichtungen wie Schulen oder Kitas und neu zugewanderten Bürger:innen sprachliche Missverständnisse behoben und Konflikte reduziert. Ziel ist es, einen barrierefreien Zugang zur Kölner Verwaltung und öffentlichen Einrichtungen zu schaffen und diese effizienter zu gestalten.

WEITERLESEN

22. Januar 2016

Demo-Einsatz einer Sprach- und Integrationsmittlerin per Telefon

Unsere angehende Sprach- und Integationsmittlerin Dubravka Spalevic, präsentierte zu Demonstrationszwecken einen telefonischen Dolmetsch-Einsatz auf Serbisch für eine ärztliche Allgemeinmedizin-Praxis in Werne. Die Reaktionen der beteiligten Akteure (Arzt: Thorsten Jakubke, Allgemeinmediziner in Werne; Patient: Srdan Djordzevi, Flüchtling aus Serbien; Vertreter der Flüchtlingshilfe: Dr. Hermann Steiger; Dolmetscher: Stefan Salic) war durchweg positiv. Das Magazin Ruhrnachrichten berichtet. Artikel

16. Dezember 2015

„Wir lernen kochen und Deutsch“ – Erzbistum Köln informiert über seine Flüchtlingshilfsaktion

Im Rahmen der Fortbildung zum:r Sprach- und Integrationsmittler:in betreut der angehende Sprach- und Integrationsmittler Yaghoob Ebrahimi während seines Praktikums beim Jugendmigrationsdienst wöchentlich einen Kochkurs für Flüchtlinge. Innerhalb der Flüchtlingshilfsaktion „Neue Nachbarn“ des Erzbistums Köln bereitet er gemeinsam mit den Jugendlichen und jungen Erwachsenen jeden Dienstagabend Köstlichkeiten aus unterschiedlichen Ländern zu. Gemeinsam wird gegessen und Deutsch gelernt. WEITERLESEN

19. November 2015

Integrationslotse werden – eigene Stärken erkennen

Die Deutsche Post DHL Group engagiert sich für Flüchtlinge: Tausende kommen täglich nach Deutschland – und es wird dringend jede helfende Hand gebraucht. Doch wie und wo fängt man an? Dies und mehr erfuhren 25 Integrationslots:innen und fünf Koordinator:innen Ende Oktober bei der Informationsveranstaltung der bikup gGmbH „Integrationslotsen – Ehrenamt in der Flüchtlingshilfe“. Das Mitarbeitermagazin Premium Post berichtet. (Foto: Christian Burkert)

6. November 2015

Dolmetscher und Sprachmittler im Gesundheitswesen: Regelungen zur Finanzierung nötig

„Wir müssen nicht nur aus ethischen und humanitären Gründen die medizinische Versorgung von Flüchtlingen und Migranten stärker in den Fokus nehmen, sondern auch aus ökonomischen und rechtlichen Gesichtspunkten“, sagt Varinia Fernanda Morales von der Internationalen Gesellschaft für Bildung, Kultur und Partizipation gemeinnützige GmbH (bikup).

WEITERLESEN

6. November 2015

„Lebensgeschichten von Sinti und Roma in NRW“

In der Wandelhalle des Landtags wird bis zum 20. November 2015 die bikup Ausstellung „Ungesehen: Lebensgeschichten von Sinti und Roma in Nordrhein-Westfalen“ gezeigt. Im Mittelpunkt stehen Porträts und Interviews. Eröffnet wurde sie von Landtagspräsidentin Carina Gödecke.

WEITERLESEN

20. Oktober 2015

Ein Drei-Punkte-Plan soll Psychotherapie für Flüchtlinge ermöglichen

Die Bundesärztekammer (BÄK) und die Bundespsychotherapeutenkammer (BPtK) haben einen Drei-Punkte-Plan vorgelegt, um die Opfer von Folter, Vergewaltigung oder schwerer psychischer, physischer oder sexueller Gewalt unter den Flüchtlingen in Deutschland psychotherapeutisch oder psychiatrisch im Rahmen eines Modellprojektes behandeln zu können.

WEITERLESEN

11. September 2015

Kommunikation fördern zwischen fremdsprachigen Patienten und Ärzten

Logo Mehr PerspektivenLogo Mehr Perspektiven

Durch Beratung und Öffentlichkeitsarbeit unterstützt mehr Perspektiven das KKC zum Thema Sprachmittlung im Gesundheitswesen. Eine gleichnamige Initiative wurde im Juli zur Qualitätsverbesserung der Verständigung mit fremdsprachigen Patient:innen gegründet.

Weiterlesen

So finden Sie uns