bikup - Bildung, Kultur, Partizipation
Teile diesen Beitrag

Aktuelles


2. Oktober 2018

bikup in der KKC-Online-Broschüre

Das Krankenhaus- Kommunikations-Centrum vernetzt Experten aus dem Gesundheitsbereich miteinander um optimalen Informationsaustausch zu ermöglichen. Dabei zeichnet es sich durch Innovation aus und bietet eine Plattform für Wissensmanagement und Lösungsfindung.

KKC-Online-Broschüre

20. August 2018

Infoblatt

5. August 2018

Erste Feedbackrunde Sprach- und Integrationsmittler im Projekt „Kurve kriegen“

In über 40 Familien sind bikup zertifizierte Sprach- und Integrationsmittler (SIM) mittlerweile im Einsatz für die Initiative des Innenministeriums NRW zur Prävention von Kriminalität im Kindes- und Jugendalter. In einer ersten Feedbackrunde kommen SIM und Verantwortliche des Innenministeriums zusammen. Die Ergebnisse lassen sich sehen. Dazu einfach diesen Link öffnen.

4. August 2018

Informationsveranstaltung am 27.07.2018 zu „Kurve kriegen“

Um zertifizierte Sprach- und Integrationsmittler für „Kurve kriegen“ über den bikup Sprachmittlerpool vermitteln zu können, ist es erforderlich an offiziellen Einführungsveranstaltungen in Zusammenarbeit mit dem Ministerium des Innern NRW teilzunehmen. Hier werden die interessierten Sprach- und Integrationsmittler (SIM) über Abläufe, Inhalte und Formalien in der Zusammenarbeit mit der Polizei und Pädagogen informiert.

Wir freuen uns sehr, dass die Zahl der Interessenten wächst und die Initiative so die Möglichkeit erhält, in den derzeit 21 Kreispolizeibehörden – von Bielefeld bis nach Bonn – SIM einsetzen zu können.

3. August 2018

Abschlussfeier der Fortbildung zum Sprach- und Integrationsmittler

Es ist wieder soweit, NRW kann sich glücklich schätzen 20 hochqualifizierte Sprach- und Integrationsmittler zu begrüßen.  Wir wünschen den Zertifizierten alles erdenklich Gute in ihrem neuen Lebensabschnitt.  Wir sind gespannt, wo sie überall Fuß fassen werden.

Viel Erfolg Ihr Lieben und bis auf sehr bald!

Euer bikup-Team

 

2. August 2018

Sprach- und Integrationsmittler sind Brückenbauer zwischen den Kulturen

Sprach- und Integrationsmittler leisten durch ihre fachlichen, kommunikativen und soziokulturellen Kompetenzen einen wichtigen Beitrag zur interkulturellen Verständigung. So auch Ahmed Tachihante der gerade seine 12-monatige Fortbildung zum Sprach- und Intergrationsmittler absolviert. Er sieht sich als Brückenbauer zwischen den Kulturen und engagiert sich im Rahmen seines 3-monatigen Praktikums in der Migrationsberatung für Erwachsene.

WEITERLESEN

4. August 2017

bikup auf der Kölner Bildungsmesse am 2. und 3. September 2017 im Gürzenich Köln

Unter dem Motto „Viel zu lernen es noch gibt“ ist auch bikup auf der Kölner Bildungsmesse vertreten.
Wir laden Sie herzlich zum Besuch des Fachvortrages unserer geschäftsführenden Gesellschafterin Varinia Fernanda Morales zum Thema „Erfolgreich in den Arbeitsmarkt durch professionelle Sprach- und Kulturmittlung“ am 3. September um 11:00 Uhr in Raum 1 ein.
Weitere Informationen finden Sie unter www.die-koelner-bildungsmesse.de
Der Besuch der Messe ist kostenfrei.

Flyer Kölner Bildungsmesse

3. August 2017

EU-Projekt „A Million Stories“ – Geschichten von Geflüchteten – neue Projektpartnerschaft

Das EU-Projekt „A Million Stories“ ist eine Sammlung vieler Geschichten von Menschen, die aus ihrer Heimat fliehen mussten. Es fragt nach ihren Wünschen und Hoffnungen, ihren Träumen und Erinnerungen; was bewegt diese Menschen?

Dieses europäische Verbundprojekt zwischen der Stadtbibliothek Köln, Bibliotheken aus Roskilde (Dänemark), Malmö (Schweden) und Athen baut Brücken zwischen Geflüchteten und Menschen in Europa. Mit Freude unterstützt bikup die Stadtbibliothek Köln beim Suchen und Finden der Geschichten.

WEITERLESEN

10. Juli 2017

„Sprichmit“: Zertifizierung des ersten Qualifizierungslehrgangs

Am 10.07.2017 wurde der erste Lehrgang der Qualifizierung zum Sprach- und Sozialbetreuer in der Flüchtlingsarbeit im Rahmen des EU-Projekts „Sprichmit“ bei bikup zertifiziert. Die Teilnehmer haben mit Motivation im Laufe der 5-monatigen Theoriephase ein breites Allgemeinwissen in den verschiedenen Bereichen der Flüchtlingsarbeit erworben und dieses mit Engagement während einer vierwöchigen Praktikumsphase in die Praxis umgesetzt. Erste Rückmeldungen bekräftigen noch einmal den großen Bedarf an professioneller Sprachmittlung bei der Begleitung, Betreuung und Beratung von Flüchtlingen im Rahmen des Asylprozesses.

Weiterlesen

12. Juni 2017

Abschluss der Fortbildung zum Sprach- und Integrationsmittler

In 19 glückliche Gesichter blickten wir bei der Zeugnisvergabe am 12.06.2017. Wir freuen uns mit den stolzen Sprach- und Integrationsmittlern über den erfolgreichen Abschluss. Für die Zukunft wünschen wir Euch alles Gute und sind überzeugt, dass ihr einen hervorragenden Job machen werdet!

31. Mai 2017

Erster KompAS Kurs erfolgreich abgeschlossen

Die erste Maßnahme „KompAS“, die im Oktober 2016 startete, wurde Ende Mai 2017 erfolgreich abgeschlossen. Erste Rückmeldungen zeigen, dass sich den Absolventinnen und Absolventen durch den Erwerb berufspraktischer Erfahrungen und der parallelen Vermittlung gesellschaftlicher und sprachlicher Kompetenzen eine sehr gute Möglichkeit für den direkten Einstieg in den Ausbildungs- und Arbeitsmarkt eröffnet.

 

20. März 2017

Interkulturelle Schulungen am Campus Mönchengladbach

Im Rahmen des Förderprogrammes „IQ – Integration durch Qualifizierung“ hat die Hochschule Niederrhein ihr Projekt „OnTOP“ auf den Weg gebracht, das sich an zugewanderte Akademikerinnen und Akademiker in NRW richtet. Im Rahmen von OnTOP erhalten die Teilnehmenden fachliche, sprachliche und überfachliche Qualifizierungsbausteine, um ihre Chancen auf dem deutschen Arbeitsmarkt zu verbessern. bikup schulte die Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus aller Welt in den Bereichen Bewerbungstraining, interkulturelle Kommunikation und soziokulturelle Sensibilisierung.

Weiterlesen

2. März 2017

Was benötigen psychisch kranke Flüchtlinge? BPtK-Round-Table mit Experten aus der Praxis

Die Bundespsychotherapeutenkammer (BPtK) lud am 16.02.17 Experten aus den Bereichen Gesundheit, Psychotherapie und professioneller Sprachmittlung, um Lösungen für die teils noch lückenhafte Versorgung von psychisch kranken Flüchtlingen zu finden. bikup stellte die Fortbildung zum Sprach- und Integrationsmittler vor, deren Curriculum einen hohen Anteil an psychologischen, psychotherapeutischen und psychiatrischen Inhalten umfasst. Sprach- und Integrationsmittler sind in der Lage, soziokulturelle Unterschiede zu erläutern und kommen regelmäßig in Kliniken zum Einsatz, um die Kommunikation zwischen dem medizinischem Fachpersonal und den fremdsprachigen Patienten sicherzustellen.

Weiterlesen

25. Februar 2017

Traumabewältigung für Kinder: Sprach- und Integrationsmittlerinnen von bikup im Einsatz

Die Akademie für Resilienz und Traumaberatung e.V. (A.R.T. e.V.) mit Sitz in Köln bildet im Rahmen ihres Projekts „KiTrab“ an Traumaarbeit interessierte Personen zu Traumahelfer*innen aus. Diese begleiten Flüchtlingskinder in einem Gruppensetting, das entwickelt durch Traumaexperten der Uniklinik Regensburg, Kindern helfen kann, ihre traumatischen Erfahrungen wie die bedrohlichen Erfahrungen auf der Flucht, zu bewältigen. Sprach- und Integratiosmittlerinnen für die Sprachen Arabisch, Farsi und Kurdisch-Kurmanji unterstützten die Kommunikationsprozesse zwischen Eltern, Kindern und dem psychologischen Fachpersonal. Bei Infoveranstaltungen und Anamnesegesprächen kamen sie zum Einsatz. Wer Interesse hat, sich zum/zur Traumhelfer/in ausbilden zu lassen, kann im April 2017 an der nächsten Schulung teilnehmen und das Projekt, welches erste Hilfe für Kinder mit seelischen Verletzungen bietet, zu unterstützen.

Weiterlesen

30. Januar 2017

Der Facettenreichtum einer Sprach- und Integratinsmittlerin von bikup

Seit Anfang des Jahres ist Fatima Bouânani ganz offiziell zertifizierte Sprach- und Integrationsmittlerin. Aber neben der einjährigen Fortbildung bei bikup, war sie auch in ganz anderen Bereichen aktiv. Nicht nur in ihrer Arbeit als Kulturjournalistin und Arabischdozentin, sondern auch in ihren Gedichten zeigt sich ihre Liebe zur Sprache. Sie selbst sagt über die deutsche Sprache: “Ich glaube, viele Menschen wissen gar nicht, wie unglaublich schön sie klingen kann.“ Ihre Gedichte veröffentlicht sie auch unter dem Pseudonym Anne Fluss. Hier ist Fatima im Interview mit dem Bonner General-Anzeiger:

Weiterlesen

So finden Sie uns